是一家有着技术翻译工作人员跟很多年翻译经验教训的外语工作人员。在此,为大伙儿整理了九大让人拍案叫绝的英文翻译,是不是舌大家在翻译工作中之中遇到过呢?下列的內容烦请收看。
1、担心翻译
Asia is
1、担心翻译
Asia is four times larger than Europe.
亚洲是欧洲的四倍大/亚洲地区比欧洲大三倍。
four times larger than Europe.
亚洲是欧洲的四倍大/亚洲地区比欧洲大三倍。
让众亲打倒人生观价值观念翻译大致便是这句话了。到底是几倍?傻傻的分搞不懂!信任大伙儿的高中老师们肯定都是有各种各样叫法。
手机微信来纠正你的人生价值观:N times as large as 跟 N times larger than 含意类同!
2、形象翻译
peanut-buttering
描述把岁月、钱财、活力另外放到是多少件事上,結果却一事无成。
Google should create fewer products and make less investments. They are doing too much and peanut-buttering everything.
Google理应少产品研发些新品,少做些项目投资。她们做得太泛了, 結果会一事无成。
涂番茄酱的姿势被形象接受并暗喻得利用成描述一事无成的做为,超形象!
3、幸福翻译
There you are. I've been looking for you forever.
翻译成'原先你一直在这里啊,我自始至终约你来着'很平平常常?美剧字幕组的诗情画意翻译版原先了:
美剧字幕组自始至终上帝某些的存有,宋朝词人李商隐的名言被拿过来利用,确实甜腻腻。
4、简洁翻译
皇后娘娘你是人群中之凤,丫鬟仅仅常鳞凡介,不知又怎能猜得出皇后娘娘的气若幽兰呢?
You're so distinguished, but I'm just an ordinary person. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.
〈到这句话,先惊讶,再迟疑,然后猜疑,终释怀豁达大度,内心念叨:简直够嘴损。
倘若你并未关注我,可点一下题型下边的 ;邱政政 ;关心。
每日推送优选的听、说、读、写学习培训素材图片,学习英语要坚持不懈,我们一路同行!
6、文艺范儿翻译
Someone like you
另择沧海
You'd know, how the time flies. Only yesterday, was the time of our lives.
莫道光阴荏苒流岁月,此生所忆惟昨前。
这翻译让多少人赞不绝口?措辞之精致细致切合,没什么文辞堆积的做作感。无论是英语原词還是汉语翻译,字里行间表露的全是一片蜜意。
7、切合翻译
真糊里糊涂至!
What absolute nonsense that was!
汉语名篇在翻译成英文时,难以保证神形兼备、音意双绝,殊不知这句话保证了。就算是一个中国老学究祖父颤着胡须骂出这句话 'What absolute nonsense that was!' ,也一点不容易令人感觉生硬。
8、睾丸疼翻译
工程施工进行中 execution in progress?
请在一米线外等候 Please wait outside rice-flour noodle?
收款台 accept the set of silver?
随手拍睾丸疼翻译系列产品曝出了这般多令人目瞪口呆的圣灵中国式英语,你怎能错过了?
9、形象翻译
气呼呼
fuming
He released his hand and sat down in the chair, fuming.
他一把放手,气呼呼坐着那张桌椅里。
用起烟的模样来描述气呼呼的小表情,还能再形象点不?
给舌大家整理了九大让人拍案叫绝的英文翻译,期待对舌大家翻译服务项目工作中有一定的协助。